Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/10   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역 연습장

Egoist - エウテルぺ (Euterpe) 가사/듣기 본문

노래 번역/가사

Egoist - エウテルぺ (Euterpe) 가사/듣기

SiroYuri 2018. 11. 5. 16:00



Egoist - エウテルぺ (Euterpe)


咲いた野の花よ 
사이타 노노하나요 
활짝 핀 들꽃이여

ああ、どうか教えておくれ 
아아 도오카 오시에테오쿠레 
아아, 부디 알려주세요

人は何故、傷つけあって 
히토와 나제 키즈츠케앗테 
사람들은 왜, 서로 상처 입히며

争うのでしょう 
아라소우노데쇼 
다투는 걸까요


凛と咲く花よ 
린또 사쿠하나요 
늠름하게 핀 들꽃이여 

そこから何が見える 
소코카라 나니가 미에루 
그곳에선 무엇이 보이나요

人は何故、許しあうこと 
히토와 나제 유루시아우코토 
사람들은 왜, 서로 용서란 것을

できないのでしょう 
데키나이노데쇼 
하지 못하는 걸까요


雨が過ぎて夏は 
아메가 스기테 나쯔와 
비가 지나가고 여름은 

青を移した 
아오오 우쯔시타 
푸름을 옮겼어요

一つになって 
히토쯔니 낫테 
하나가 되어

小さく揺れた 
치이사쿠 유레타 
살짝 흔들렸죠

私の前で 
와타시노 마에데 
내 앞에서 

何も言わずに 
나니모 이와즈니 
아무 말 없이


枯れていく友に 
카레테유쿠토모니 
시들어가는 벗이여

お前は何を思う 
오마에와 나니오 오모우 
당신은 무슨 생각을 하나요

言葉を持たぬその葉で 
코토바오 모타누 소노 하데
말을 가지지 못한 그 잎으로

なんと愛を伝える
난또 아이오 쯔타에루 
뭐라고 사랑을 전할까요


ああ、夏の陽は陰って 
아아, 나쯔노 히와 카겟테 
아아, 여름의 햇빛은 가려지고

風が靡いた 
카제가 나비이타 
바람이 나부끼며 

二つ重なって 
후타쯔 카사낫테 
둘은 포개어져

生きた証を 
이키타 아카시오 
살아온 증거를 

私は歌おう 
와타시와 우타오 
저는 노래할게요

名もなき者のため 
나모나키 모노노타메 
이름 없는 자를 위해서


Comments