Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/10   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역 연습장

花たん - ロミオとシンデレラ (로미오와 신데렐라) 가사/듣기 본문

노래 번역/가사

花たん - ロミオとシンデレラ (로미오와 신데렐라) 가사/듣기

SiroYuri 2018. 11. 8. 22:24


花たん - ロミオとシンデレラ (로미오와 신데렐라)

https://youtu.be/TbFSpvlaugc?list=PLKmphhAiR9VsfxuYpQjgy0hnRIImtK4Xg 


私の恋を悲劇のジュリエットにしないで 
나의 사랑을 비극의 줄리엣으로 만들지 말아줘 

ここから連れ出して… 
여기서 데리고 나가줘… 

そんな気分よ 
그런 기분이야 


パパとママにおやすみなさい 
아빠와 엄마에게 안녕히 주무세요 

せいぜい、いい夢をみなさい 
부디 좋은 꿈을 꾸시길 

大人はもう寝る時間よ 
어른은 이제 잘 시간이야 

咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル  
목이 메는 매혹의 캐러멜 

恥じらいの素足をからめる 
수줍은 맨발을 묶어 

今夜はどこまでいけるの? 
오늘 밤은 어디까지 가는 걸까? 

噛みつかないで優しくして  
깨물지 말아줘 상냥하게 해줘 

苦いものはまだ嫌いなの  
쓴 건 아직 싫어하는 걸 

ママの作るお菓子ばかり食べたせいね 
엄마가 만든 과자만 먹었던 탓일까 

知らないことがあるのならば  
모르는 것이 있다면 

知りたいと思う普通でしょ?  
알고 싶다고 생각하는 게 당연하잖아?

全部見せてよ 
전부 보여줘 

あなたにならば見せてあげる私のㅡ
당신에게라면 보여줄게 나의 ㅡ


ずっと恋しくてシンデレラ  
계속 그리워서 신데렐라 

制服だけで駆けていくわ  
교복 차림이더라도 달려갈게 

魔法よ時間を止めてよ  
마법이여 시간을 멈춰줘 

悪い人に 邪魔されちゃうわ 
나쁜 사람에게 장난을 당해버려 

逃げ出したいのジュリエット 
도망치고 싶니 줄리엣 

でもその名前で呼ばないで  
그래도 그 이름으로 부르지 말아줘 

そうよね、結ばれなくちゃね  
그렇네, 맺어지지 않으면… 

そうじゃないと楽しくないわ 
그렇지 않으면 즐겁지 않으니까 

ねぇ、私と生きてくれる? 
저기, 나와 함께 살지 않을래? 


背伸びをした長いマスカラ 
애써한 긴 마스카라 

いい子になるよきっと明日から 
내일부터는 꼭 착한 아이가 될 테니

今だけ私を許して 
지금만은 나를 용서해줘 

黒いレースの境界線  
검은 레이스의 경계선 

守る人は今日はいません 
지키는 사람이 오늘은 없어요 

越えたらどこまでいけるの? 
넘게 되면 어디까지 가는 걸까? 


噛みつくほどに 痛いほどに  
깨물수록 아플수록

好きになってたのは私でしょ  
좋아하게 된 건 나잖아 

パパはでもねあなたのこと嫌いみたい 
그런데 아빠는 당신을 싫어하는 것 같아 

私のためと差し出す手に  
나를 위해서라며 내미는 손에 

握ってるそれは首輪でしょ 
쥐고 있는 그건 목줄이잖아 

連れ出してよ 私のロミオ  
날 데리고 나가줘 나의 로미오 

叱られるほど遠くへ 
야단맞을 정도로 먼 곳으로 


鐘が鳴り響くシンデレラ  
종이 울려 퍼지는 신데렐라 

ガラスの靴は置いていくわ  
유리 구두는 두고 갈게 

だからね、早く見つけてね 
그러니 있잖아, 어서 찾아내줘 

悪い夢に焦らされちゃうわ 
나쁜 꿈에게 애태워져버려 

きっとあの子もそうだった  
분명 그 아이도 그랬었지 

落としたなんて嘘をついた 
잃어버렸다는 거짓말을 했어 

そうよね、私も同じよ  
그렇네, 나도 똑같아… 

だってもっと愛されたいわ 
그치만 좀 더 사랑받고 싶은 걸 

ほら、私はここにいるよ 
봐, 나는 여기에 있어 


私の心そっと覗いてみませんか  
제 마음 살짝 엿보지 않을래요?

欲しいものだけあふれかえっていませんか  
바라는 것만 잔뜩 넘쳐나지 않나요?

まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで 
아직 들어가 좀 더 조금만 더 가득 채워줘 

いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか 
차라리 당신이 있는 곳마저 메워버릴까 

でもそれじゃ意味ないの 
하지만 그래선 의미가 없는 걸 


大きな箱より小さな箱に幸せはあるらしい  
큰 상자보다 작은 상자에 행복이 있는 것 같아 

どうしよこのままじゃ私は  
어쩌지 이대로라면 나는 

あなたに嫌われちゃうわ 
당신에게 미움받고 말아 

でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず  
하지만 나보다 욕심꾸러기인 아빠와 엄마는 오늘도 변함없이 

そうよね、素直でいいのね  
그렇네, 솔직해져도 되는 거지… 

落としたのは金の斧でした 
잃어버린 것은 금도끼였어요 

嘘つきすぎたシンデレラ  
거짓말쟁이 신데렐라 

オオカミに食べられたらしい  
늑대에게 잡아먹혀버린 것 같아 

どうしようこのままじゃ私も  
어쩌지 이대로라면 나도 

いつかは食べられちゃうわ 
언젠가 잡아먹혀버릴 거야 

その前に助けに来てね 
그전에 구해주러 와줘야 해?


Comments