번역 연습장
スキマスイッチ - ゴールデンタイムラバー (Golden time lover) 가사/듣기 본문
スキマスイッチ - ゴールデンタイムラバー (Golden time lover)
https://youtu.be/0iAF8TJAqp4
集中できてないなまだ体が迷っているんだ
집중할 수가 없네 아직 몸이 갈피를 못 잡고 있어
震えていたんじゃコントロールしたってブレるんだ
떨고 있어서는 컨트롤한다 해도 흔들릴 뿐이야
太陽もツキ(勝負運)もなんも完全にこっち向いていないが
태양도 달(승부수)도 아무도 완전히 이쪽을 향하지 않고 있지만
「やるしかないんだ!」言い聞かせるようにそうつぶやいた
"할 수밖에 없어!" 라며 타이르듯 중얼거렸어
状況は悪いがただ逃げ出すんじゃ根性ないなぁ
상황은 나쁘지만 그저 도망만 쳐서는 근성이 없잖아
展望はないが度胸でクリアするしかないや
전망은 없지만 배짱으로 클리어할 수밖에 없어
衝動は抑えたままターゲットとの間隔探れ
충동을 억누른 채로 타깃과의 간격을 살펴
必要なもんは勝つプライド
필요한 것은 승리로의 자존심
味わうのは勝利の美酒かそれとも敗北の苦汁か
맛보는 건 승리의 미주인가 아니면 패배의 쓴잔인가
そうすべては2つに1つ操りたい運命の糸
그래, 모든 건 둘 중 하나 조종하고 싶은 운명의 실
絶好のゴールデンタイムこの手で掴め
절호의 Golden Time 이 손으로 붙잡아
渾身のポーカーフェイスキメて仕掛けるよ
혼신의 poker face를 하고서 덤벼라
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
환상의 세계에 끌어들이고
際限無いプレッシャーゲームスルリと抜けて
제한 없는 Pressure Game 슬쩍 빠져나와서
栄光のボーダーライン飛び越えるために
영광의 경계선을 뛰어넘기 위해서
ハウメニー?どれくらいの代償がいる?
How many? 어느 정도의 대가가 필요해?
手放したくないもんはどれ?
놓고 싶지 않은 건 어느 쪽?
ロンよりショウコなんだ要は結果を出したもんが勝者だ
이론보다는 증거지 결국 결과를 내는 것이 승자야
沈黙は金だ口が過ぎればバレるんだ
침묵은 금이야 말이 지나치면 들켜버려
感覚を研ぎ澄まして慎重に流れを読み切れ
감각을 예민하게 하고 신중히 흐름을 읽어
現状の勝率何パーセント?
현재 승률의 상태는 몇 퍼센트?
かち割るのは堅実なゲームセンス潜む影法師は悪魔か
승패를 나누는 건 믿음직한 게임 센스 숨어있는 그림자는 악마인가
男ならば潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め
남자라면 미련 없이 사라질 정도의 각오로 덤벼라
逆境のクラップユアハンズ奮い立たせて
역경의 Clap your hands 분발하고서
斬新なファイティングスタイルギリギリを攻めろ
참신한 전투 스타일 아슬아슬한 곳을 공격해
アテンション!危ないぜ限界超えて
Attention! 위험하네 한계를 넘어서
最高のフェアリーテイル歴史に刻め
최고의 Fairy Tale 역사에 새겨
完勝の瞬間を見せつけるために
완승의 순간을 보여주기 위해서
アーユーレディ?くぐもった迷いなど捨て
Are you ready? 분명치 않은 망설임 따윈 버리고
バベルの階段をあがれ
바벨의 계단을 올라라
女神のように笑みを浮かべる
여신 같은 미소를 띠는
君の魅力に取りつかれて
너의 매력에 사로잡혀서
誘われるまま堕ちていく
유혹당한 채 타락해져 가
心に住みついた欲望
마음에 자리 잡은 욕망
膨れ上がる果てなき夢
부풀어 오르는 끝없는 꿈
誰も僕を止られない
아무도 날 막을 수 없어
絶好のゴールデンタイムこの手で掴め
절호의 Golden Time 이 손으로 붙잡아
渾身のポーカーフェイスキメて仕掛けるよ
혼신의 poker face를 하고서 덤벼라
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
환상의 세계에 끌어들이고
際限無いプレッシャーゲームスルリと抜けて
제한 없는 Pressure Game 슬쩍 빠져나와서
栄光のボーダーライン飛び越えるために
영광의 경계선을 뛰어넘기 위해서
ハウメニー?どれくらいの代償がいる?
How many? 어느 정도의 대가가 필요해?
逆境のクラップユアハンズ奮い立たせて
역경의 Clap your hands 분발하고서
斬新なファイティングスタイルギリギリを攻めろ
참신한 전투 스타일 아슬아슬한 곳을 공격해
アテンション!危ないぜ限界超えて
Attention! 위험하네 한계를 넘어서
最高のフェアリーテイル歴史に刻め
최고의 Fairy Tale 역사에 새겨
驚愕の大逆転華麗に決めるよ
경악의 대역전 화려하게 결정지어주겠어
ドゥユーノウ?運命は奪い取るもの
Do you know? 운명은 탈취하는 것
バベルの頂上に差す太陽(ひ)の光を浴びろ
바벨의 정상에 비추는 햇빛을 뒤집어써라
'노래 번역 > 가사' 카테고리의 다른 글
ZAQ - 君のとなりに (네 곁에서) 가사/듣기 (0) | 2018.11.08 |
---|---|
ZAQ - 君へ (그대에게) 가사/듣기 (0) | 2018.11.07 |
花たん - Avenir 가사/듣기 (0) | 2018.11.07 |
ヨルシカ - ヒッチコック (히치콕) 가사/듣기 (0) | 2018.11.07 |
日笠 陽子, 細谷 佳正 (妖狐×僕SS ED7) - 太陽と月 (태양과 달) 가사/듣기 (0) | 2018.11.07 |